Коментар
«Священна війна»
«Священна війна» – патріотична пісня періоду Великої Вітчизняної війни, що стала гімном захисту Вітчизни. Музика пісні поєднує грізну ходу маршу та широку мелодійну розспівність. Відома також по першому рядку: «Вставай, країна величезна!» Через два дні після початку війни, 24 червня 1941 року, одночасно в газетах «Известия» та «Червона зірка» було опубліковано текст пісні «Священна війна» за підписом відомого радянського поета та сталінського лауреата В. І. Лебедєва-Кумача. Відразу після публікації композитор А. В. Александров написав до неї музику. Така інформація є довідковою про пісню «Вставай страна огромная», яку впродовж багатьох років вважали російською, проте насправді ж це вкрадена в Української Народної Республіки українська повстанська пісня «Повстань народе мій», написана більше 100 років тому, в 1919 році.
За даними видання «Українська правда», український письменник Юрій Андрухович розповів, що мелодія відомої радянської пісні «Вставай, страна огромная» була вкрадена росіянами. Як виявилося, її написали в 1919 році криворізькі повстанці Української народної республіки.
«Текст написав російський поет Васілій Лєбєдєв-Кумач. І це справді так. Він написав ці слова. А от мелодію вкрадено», – розповів український письменник Юрій Андрухович.
«Цю пісню співали козаки повстанської Степової дивізії, звільнивши Кривий Ріг від більшовиків», – говорить кобзар Тарас Силенко про музичний твір, який дуже нагадав йому своєю мелодикою широко відомий радянський патріотичний марш «Священная война» – про це пише газета «День».
Саме пісню «Вставай страна огромная», зазвичай, рашисти виконують на 9 травня. Це виглядає ніщо інше як узурпація пам’яті про перемогу над нацистами під вкрадену пісню на так званому шоу росіян під назвою «побєдоносіє». Зокрема, росіяни переконано стверджують щодо провідної ролі росії в перемозі над нацизмом у Другій Світовій війні, натомість нівелюючи як вклад України, так й інших країн.
Слова пісні радянської версії та оригіналу:
«Повстань! Повстань, народе мій!» / «Вставай, страна огромная»
«Берись за зброю вмить!» / «Вставай на смертный бой»
«За Україну в смертний бій» / «С фашистской силой темною»
«Свята війна горить!» / «С проклятою ордой!»
«Ми йдемо в бій з ворожими» / «Пусть ярость благородная»
«Полками орд чужих» / «Вскипает, как волна!»
«Ми віримо, що зможемо» / «Идет война народная»
«Звільнити край від них!» / «Священная война!»
«Повстань! Повстань, народе мій!» / «Как два различных полюса»
«Берись за зброю вмить!» / «Во всем враждебны мы»
«За Україну в смертний бій» / «За свет и мир мы боремся»
«Свята війна горить!» / «Они - за царство тьмы»
«Ми йдемо в бій з ворожими» / «Дадим отпор душителям»
«Полками орд чужих» / «Всех пламенных идей»
«Ми віримо, що зможемо» / «Насильникам, грабителям»
«Звільнити край від них!» / «Мучителям людей!»
«Повстань! Повстань, народе мій!» / «Не смеют крылья черные»
«Берись за зброю вмить!» / «Над Родиной летать»
«За Україну в смертний бій» / «Поля ее просторные»
«Свята війна горить!» / «Не смеет враг топтать!»
«Повстань! Повстань, народе мій!» / «Гнилой фашистской нечисти»
«Берись за зброю вмить!» / «Загоним пулю в лоб,»
«За Україну в смертний бій» / «Отребью человечества»
«Свята війна горить!» / «Сколотим крепкий гроб!»
«Не нам неволя й панщина» / «Пойдем ломить всей силою,»
«І не для нас тюрма!» / «Всем сердцем, всей душой»
«Не хочемо московщини» / «За землю нашу милую,»
«Кремлівського ярма!» / «За наш Союз большой!»
«Повстань! Повстань, народе мій!» / «Встает страна огромная,»
«Берись за зброю вмить!» / «Встает на смертный бой»
«За Україну в смертний бій» / «С фашистской силой темною,»
«Свята війна горить!» / «С проклятою ордой!»
Джерела:
Посилання на видання "Українська правда", звідки взята цитата письменника Юрія Андруховича:
https://life.pravda.com.ua/culture/2022/03/24/247951/
Посилання на пісню «Вставай страна огромная» на YouTube:
https://youtu.be/O0xde6MPhtk?si=ahYub9slGs7mjDkX&t=56
Посилання на слова Тараса Силенко, в газеті «День»:
https://day.kyiv.ua/article/kultura/zapozychena-svyashchennaya-voyna